The thought has occurred to me that we could go around this table, each one of us individually listing our cases, stating our gripes and grievances about our marital prob...
Facciamo un giro del tavolo. Così senflremo le ragioni di ognuno di noi. Daremo sfogo alle nosue cjflche su ut0 i proulemi.
When hospital employees fail to communicate with patients, there are ethical and legal ramifications that lead to financial hardship and grievances against doctors.
Quando i dipendenti dell'ospedale non comunicano bene con i pazienti, ci sono conseguenze etiche e legali che possono portare a difficolta' finanziare per l'istituto e reclami personali contro i suoi... medici.
As diplomats, you know from experience that such knowledge helps you identify injustices and grievances, so as to consider dispassionately the concerns of all involved in a given dispute.
Come diplomatici, sapete per esperienza che tale conoscenza vi aiuta a identificare le ingiustizie e le recriminazioni, così che potete valutare in maniera spassionata le preoccupazioni di quanti sono coinvolti in una determinata disputa.
The most common of these are the ownership of wealth and capital, economic inequalities, class exploitation, the misuse of power and the condition and grievances of workers.
I più comuni di questi sono la proprietà della ricchezza e del capitale, le disuguaglianze economiche, lo sfruttamento di classe, l'abuso di potere e le condizioni e le lamentele dei lavoratori.
The breadth of the protests against Macron’s tax hike has resulted in a convergence of demands and grievances from all across society, and various layers of the working class have spontaneously entered the struggle.
L’ampiezza delle proteste contro l’aumento delle tasse di Macron ha portato a una convergenza di rivendicazioni e vertenze da parte di tutta la società e vari settori della classe operaia sono entrati spontaneamente nella lotta.
Which legitimate needs and grievances, one wonders, does he think Al-Qaeda represents?
Ci si chiede quali legittimi bisogni e rimostranze egli pensa che al-Qaeda rappresenti.
4Attack and grievances are not there to choose.
4Attacco e rancori non sono una scelta reale.
Put another way, the debts and grievances that are owed need to be returned with blessings and/or [the affected beings] have to be saved during the course of one's cultivation toward Consummation--for sure.
Messa in un altro modo, le ingiustizie e i debiti dovuti vanno appianati con benedizioni e quell’essere deve essere sicuramente salvato nel corso della coltivazione verso il Compimento.
The best part- you receive all your customer's queries, complaints, and grievances on a central interface on the backend of your store.
La parte migliore: ricevi tutte le domande, i reclami e le lamentele dei tuoi clienti su un'interfaccia centrale sul back-end del tuo negozio.
The prevention and settlement of disputes and grievances arising from the application of this agreement shall be dealt with in accordance with national law, collective agreements and/or practice.
La prevenzione e la soluzione delle controversie e delle vertenze scaturite dall'applicazione del presente accordo dovranno procedere in conformità con le leggi, i contratti collettivi e la prassi nazionali.
This is a safe environment, where we can share our gripes and grievances, clear the air and move on.
Questo... e' un posto sicuro... dove si possono condividere le insoddisfazioni e le lamentele... chiarirsi... e voltare pagina.
Some of these criticisms focused on Britain’s imperial policy towards the colonies, whose rights and grievances Wilkes supported.
Alcune di queste critiche si concentrarono sulla politica imperiale britannica nei confronti delle colonie, i cui diritti e rimostranze sostenevano Wilkes.
But when it comes to our own prejudices and grievances, we too often justify our anger as righteous and our judgment as reliable and only appropriate.
Ma quando si tratta dei nostri pregiudizi e lagnanze, troppo spesso giustifichiamo la nostra ira come legittima e il nostro giudizio come affidabile e del tutto adeguato.
The new regime must find solutions for the same social or economic problems and grievances that caused the revolution, such as debt, inflation, food shortages or the misuse of power.
Il nuovo regime deve trovare soluzioni per gli stessi problemi e rimostranze sociali o economici che hanno causato la rivoluzione, come il debito, l'inflazione, la scarsità di cibo o l'abuso di potere.
Ordinary Europeans set aside many of their internal divisions and grievances and rallied behind their monarchs, governments and armed forces.
Gli europei comuni hanno messo da parte molte delle loro divisioni interne e lamentele e si sono mobilitati per i loro monarchi, governi e forze armate.
But first, we're going to release our gripes and grievances to the universe with this bowl of truth corn. That's right.
Ma prima, sfogheremo le incomprensioni e le critiche all'universo con questa ciotola di "popcorn della verita'".
Those parents who are fortunate to have two children, it is well known how important it is to maintain a private space delimited by each child, to avoid quarrels, conflicts and grievances between children.
Quei genitori che sono la fortuna di avere due figli, è ben noto quanto sia importante per mantenere uno spazio privato delimitato da ogni bambino, per evitare liti, conflitti e rancori tra i bambini.
1Your will is lost to you in this strange bartering, in which guilt is traded back and forth, and grievances increase with each exchange.
1La tua volontà si perde in questo strano baratto, in cui ci si scambia la colpa da una parte all’altra, e i rancori aumentano ad ogni passaggio.
Their motives and grievances varied from place to place, as did their strength and composition.
Le loro motivazioni e le loro lamentele variavano da un luogo all'altro, così come la loro forza e composizione.
Those things are in fact all reflections of the fact that you are going beyond being an ordinary person and that your gratitude and grievances from the past need to be settled.
Quelle cose in effetti riflettono tutte il fatto che siete andati oltre lo stato di persona comune e che le gratitudini e i risentimenti del passato devono essere risolti.
The prevention and settlement of disputes and grievances arising from the application of this agreement shall be dealt with in accordance with national law, collective agreements and practices.
La prevenzione e la composizione di controversie e ricorsi che derivino dall'applicazione del presente accordo saranno affrontate conformemente alla legge, ai contratti collettivi e alle prassi nazionali.
As time passes you may also find that you see your family background differently, and can let go of certain old hurts and grievances.
Man mano che passa il tempo, potrà anche accorgersi di vedere con occhi diversi il suo contesto famigliare e lasciar andare vecchie ferite e offese.
He takes into account the actions and grievances of ordinary colonial Americans while linking them to broader social, political and ideological changes and developments.
Prende in considerazione le azioni e le rimostranze dei comuni coloniali americani collegandole a più ampi cambiamenti e sviluppi sociali, politici e ideologici.
Negotiate collective agreements on behalf of employers or workers, and mediate labor disputes and grievances.
Negoziare accordi collettivi per conto di datori di lavoro o lavoratori e mediare dispute e lamentele sul lavoro.
All the people of our country are so full of anger and grievances that every one of us desires to take vengeance.”
Tutte le persone del nostro paese sono così piene di rabbia e rimostranze che ognuno di noi desidera vendicarsi ".
The European Enlightenment differed from country to country and was often shaped by local conditions and grievances.
L'Illuminismo europeo differiva da paese a paese ed era spesso modellato dalle condizioni e dalle lamentele locali.
You have a chance to change and fix something, especially when it comes to your complexes and grievances from a distant childhood.
Hai la possibilità di cambiare e riparare qualcosa, soprattutto quando si tratta di complessi e insulti da un'infanzia lontana.
4.8540380001068s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?